“As únicas pessoas que não conseguem mudar são as mais sábias e as mais estúpidas.”(Confúcio)
Cai o acento diferencial de côa, côas, pára (verbo), péla, pélas, pêlo, pêlos, pélo (verbo), pêra, péra, pêro, póla, pólas, pólo, pólos, pôlo, pôlos. Fica em pôde (pretérito)e pôr (verbo). É facultativo em fôrma.
Tu coas o chá, enquanto arrumo a mesa?
Ela coa o café à moda antiga: fica uma delícia.
Estás aí, ainda? Para, que quero falar contigo.
Você se pela por um filme de amor, enquanto eu me pelo por jogos.
Os meninos gostam de jogar pela (bola).
O pelo do peito do pé de Pedro é preto.
Coma a pera.
O Polo Norte é muito frio.
As letras k,w e y voltam a fazer parte do alfabeto.
Dupla grafia.
Portugal mantém o acento agudo no E e no O tônicos que antecedem m ou n, enquanto o Brasil continua a usar circunflexo nessas palavras:Antônio/António, académico/acadêmico, económico/econômico, fenómeno/fenômeno, género/gênero.
Letras mudas. Portugal elimina as consoantes não-pronunciadas: ação (em vez de acção), adotar (em vez de adoptar), batizar (em vez de baptizar), Egito (em vez de Egipto), objeto (em vez de objecto).
Se a letra for pronunciada, porém, poderá ser mantida, como em amnistia, carácter, facto, indemnizar, sector, sumptuoso.
O idioma dos dois países diferirá ainda em formas como corrução e corrupção; excecional e excepcional, conceção e concepção, perentório e peremptório, receção e recepção; recetáculo e receptáculo.
Tu coas o chá, enquanto arrumo a mesa?
Ela coa o café à moda antiga: fica uma delícia.
Estás aí, ainda? Para, que quero falar contigo.
Você se pela por um filme de amor, enquanto eu me pelo por jogos.
Os meninos gostam de jogar pela (bola).
O pelo do peito do pé de Pedro é preto.
Coma a pera.
O Polo Norte é muito frio.
As letras k,w e y voltam a fazer parte do alfabeto.
Dupla grafia.
Portugal mantém o acento agudo no E e no O tônicos que antecedem m ou n, enquanto o Brasil continua a usar circunflexo nessas palavras:Antônio/António, académico/acadêmico, económico/econômico, fenómeno/fenômeno, género/gênero.
Letras mudas. Portugal elimina as consoantes não-pronunciadas: ação (em vez de acção), adotar (em vez de adoptar), batizar (em vez de baptizar), Egito (em vez de Egipto), objeto (em vez de objecto).
Se a letra for pronunciada, porém, poderá ser mantida, como em amnistia, carácter, facto, indemnizar, sector, sumptuoso.
O idioma dos dois países diferirá ainda em formas como corrução e corrupção; excecional e excepcional, conceção e concepção, perentório e peremptório, receção e recepção; recetáculo e receptáculo.
Sem comentários:
Enviar um comentário